effect: 1) результат, следствие Ex: cause and effect причина и следствие Ex: effects of war последствия войны Ex: beneficial effect положительное воздействие Ex: salutary effect благотворное влияние Ex: lon
factor: 1) фактор, движущая сила Ex: the main factor in this process основной фактор этого процесса Ex: water is an important factor вода играет очень важную роль (является весьма существенным фактором)2) ф
s effect: эффект поверхностного разрядаS effectэффект поверхностного разряда
to no effect: 1) безрезультатный 2) бесполезный 3) безрезультатно
to the effect: для этой цели, для этого, с целью следующего содержания
to the effect that: to the effect that...о том, что..., относительно того, что...to the effect thatс тем, чтобы
to this effect: 1) с этой целью 2) в этом смысле с этой целью
Примеры
The re-costing reflects the effects of factors that are external and independent from the activities of the secretariat to the resource requirements contained in the budget. При пересчете учитывается влияние внешних и не зависящих от деятельности секретариата факторов на отражаемые в бюджете потребности в ресурсах.
Also needed are measures to eliminate the effects of factors that are responsible for women ' s vulnerability, such as the low level of development and the absence of equal opportunities. Необходимы также меры, направленные на устранение воздействия таких факторов, обусловливающих уязвимость женщин, как низкий уровень развития и отсутствие равных возможностей.
The re-costing reflects the effects of factors that are external to and independent from the activities of the secretariat on the resource requirements contained in the budget, as well as the actual intended manpower levels in place for 2006-2007. При пересчете учитывается влияние внешних и не зависящих от деятельности секретариата факторов на отражаемые в бюджете потребности в ресурсах, а также фактическая численность кадров, намечавшаяся для периода 2006-2007 годов.
The re-costing reflects the effects of factors that are external to and independent from the activities of the secretariat on the resource requirements contained in the budget, as well as the actual intended manpower levels in place for 2006 - 2007. При пересчете учитывается влияние внешних и не зависящих от деятельности секретариата факторов на отражаемые в бюджете потребности в ресурсах, а также фактическая численность кадров, намечавшаяся для периода 2006-2007 годов.
In doing so, it placed particular emphasis on improving the ability of tyres to withstand the effects of factors mentioned during the consideration and enactment of the TREAD Act, such as tyre heat build up, low inflation, and ageing. При этом особый упор был сделан на повышение сопротивляемости шины воздействию факторов, упомянутых при рассмотрении Закона о протекторе покрышки и принятии этого закона; речь идет о нагреве шины, недостаточном давлении в ней и о ее старении.